sábado, 26 de abril de 2008

BOLETÍN DEMOCRACY NOW! EN ESPAÑOL


Viernes, 25 de abril de 2008

La hora completa del programa de radio y televisión Democracy Now! -- “El Informe de Guerra y Paz” -- sale en inglés (texto, audio, y video) en www.democracynow.org. A continuación el noticiero “Los titulares de hoy” y la síntesis en español de la hora completa del programa. El audio y el texto se encuentran en www.democracynow.org/es

******************

Los Titulares de Hoy en español Baje el archivo audio en español (MP3)
El audio se encuentra disponible alrededor de las 5:00 pm (17:00), hora de NY

Las radios que quieren emitir el audio pueden descargarlo desde un link exclusivo para emisoras. Este servicio no tiene costo. Por favor, contáctenos para recibir esta información.

  • La ONU afronta escasez de combustible y deja de enviar ayuda a Gaza
  • Israel rechaza última oferta de tregua de Hamas
  • Bush recibe a Abbas en medio de acusaciones de aprobación secreta de la expansión de asentamientos israelíes
  • Embajador israelí le dijo a la ONU que Carter era un "intolerante"
  • Siete personas murieron y 45 resultaron heridas en enfrentamientos en Bagdad
  • Inspector General: El Pentágono está sobrestimando la disposición de soldados iraquíes
  • El gobierno le entrega información a legisladores sobre presunta planta nuclear siria
  • Pakistán está cerca de una tregua con los militantes
  • PMA advierte sobre recorte de ayuda alimentaria
  • Aumento de costos de calefacción podría provocar cortes de suministro de energía sin precedentes
  • California posterga controvertida fumigación con pesticidas
  • Comité de Comercio del Senado avanza para vetar derogación de límites a propiedad de los medios de FCC
  • McCain culpa a gobierno de Bush de respuesta al Katrina
  • Ex-pastor de Obama rompe el silencio tras polémica por su crítica
  • Veredicto en juicio por asesinato de Bell está programado para hoy

La ONU afronta escasez de combustible y deja de enviar ayuda a Gaza

En Israel y los Territorios Ocupados, la ONU se vio obligada a suspender el envío de ayuda a la Franja de Gaza. El Organismo de Obras Públicas y Asistencia de las Naciones Unidas (UNRWA, por sus silgas en inglés) dice que se quedó sin combustible debido al bloqueo israelí. La ONU le envía ayuda a dos tercios de los 1.4 millones de habitantes de Gaza. El principal funcionario de la ONU en Gaza, John Ging, indicó que Israel ignoró las advertencias del organismo.

El Director del UNRWA, John Ging, dijo: “Hay una crisis aquí, y no se resolverá con un camión. Necesitamos más de nueve millones de litros de gasoil para Gaza por mes. No se ha suministrado nada de gasoil a Gaza, ni siquiera una gota, desde el 9 de abril”.

Israel ha intensificado su bloqueo de la Franja de Gaza desde que Hamas tomó el control en junio del año pasado. El residente de Gaza Abu Muhammad apeló a una intervención internacional.

Abu Muhammad dijo: “Esto es responsabilidad del mundo, del mundo civilizado y libre. Esta ayuda de la ONU es el único recurso de esta nación damnificada, si se suspende la ayuda nos moriremos”.

Israel rechaza última oferta de tregua de Hamas

La suspensión de la ayuda tuvo lugar mientras que Israel rechazó la oferta de Hamas de una tregua de seis meses en la Franja de Gaza. El jueves, el Ministro de Asuntos Exteriores de Hamas, Mahmoud Zahar, dijo que el acuerdo también podía extenderse a Cisjordania.

Mahmoud Zahar dijo: “Declaramos que el movimiento acepta una tregua en la Franja de Gaza en el marco de un consenso nacional que luego se extienda a Cisjordania y que dure seis meses, tiempo durante el cual Egipto trabajará para extender la tregua a Cisjordania”.

Funcionarios egipcios ayudaron a negociar la oferta. El gobierno israelí dijo que era un ardid para permitir que Hamas se recupere de las pérdidas militares que sufrió recientemente. Israel rechazó previamente ofertas similares de Hamas.

Bush recibe a Abbas en medio de acusaciones de aprobación secreta de la expansión de asentamientos israelíes

Mientras tanto en la Casa Blanca, el Presidente Bush recibió al Presidente palestino Mahmoud Abbas el jueves. Bush dijo que le aseguró a Abbas que desea la creación de un Estado palestino.

El Presidente Bush dijo: “Le aseguré al Presidente que la creación de un Estado palestino es una prioridad absoluta para mí y para mi gobierno. Un Estado viable, un Estado que no parezca un queso suizo, un Estado que dé esperanzas. Considero que es conveniente tanto para Israel como para la población palestina tener líderes que estén dispuestos a trabajar para lograr ese Estado”.

La reunión tuvo lugar horas después de que el Washington Post informara que el gobierno de Bush podría haber autorizado secretamente la expansión por parte de Israel de los asentamientos exclusivamente judíos en el territorio palestino ocupado. Esta semana el Primer Ministro israelí, Ehud Olmert, dijo que el Presidente Bush había autorizado la expansión de asentamientos a pesar de que el llamado “plan de paz” oficialmente exige que se detenga la construcción. El ex Jefe de Personal de Ariel Sharon, Dov Weisglass, también dijo que la Secretaria de Estado Condoleezza Rice reafirmó secretamente la aprobación de la Casa Blanca de la expansión de los asentamientos en Cisjordania en la primavera de 2005, justo antes de que Israel desmantelara sus asentamientos en la Franja de Gaza. El jueves, el Departamento de Estado negó haber llegado a un acuerdo secreto con Israel.

Embajador israelí le dijo a la ONU que Carter era un “intolerante”

Mientras tanto, un funcionario israelí efectuó la crítica más severa de los esfuerzos de paz del ex presidente Jimmy Carter en el Medio Oriente que Israel ha hecho hasta la fecha. El jueves, el embajador de Israel ante la ONU, Dan Gillerman, dijo que Carter se había convertido en un intolerante. Los comentarios de Gillerman tuvieron lugar tras la reunión de Carter con el líder de Hamas exiliado Khaled Mashaal, ocurrida en Siria esta semana. Ambos hablaron sobre un cese del fuego con Israel y un acuerdo de paz a largo plazo. Carter acusó a Israel de socavar las esperanzas de un acuerdo de paz viable mediante la expansión de sus asentamientos y la ocupación de Cisjordania y la Franja de Gaza.

Siete personas murieron y 45 resultaron heridas en enfrentamientos en Bagdad

En Irak, al menos siete personas perdieron la vida en enfrentamientos entre las fuerzas estadounidenses y combatientes chiítas que tuvieron lugar durante la noche en el distrito de Sadr City, en Bagdad. Otras 45 personas resultaron heridas. Helicópteros de combate estadounidenses presuntamente atacaron varias áreas.

Inspector General: El Pentágono está sobrestimando la disposición de soldados iraquíes

El principal supervisor estadounidense en Irak está cuestionando la información del Pentágono sobre la disposición de soldados iraquíes. En un nuevo informe, el Inspector General Especial para la Reconstrucción de Irak, Stuart Bowen, dice que las cifras del Pentágono de aproximadamente 530 mil soldados iraquíes no son confiables. Bowen dice que el Pentágono podría estar contabilizando a soldados iraquíes que fallecieron, fueron heridos o abandonaron el Ejército iraquí.

El gobierno le entrega información a legisladores sobre presunta planta nuclear siria

En Capitol Hill, el gobierno de Bush le entregó información a los legisladores que, según sostiene, prueba que Corea del Norte se confabuló con Siria para construir unas instalaciones nucleares que Israel bombardeó en septiembre. Un alto funcionario de inteligencia dijo que Estados Unidos creía que las instalaciones estaban casi listas para operar. No obstante, el Washington Post informa que otro alto funcionario dijo que la inteligencia estadounidense había declarado formalmente que tenía “poca certeza” de que este lugar fuera parte de un programa nuclear de Siria. La única fotografía publicada de funcionarios sirios y norcoreanos aparentemente no provino del lugar en cuestión. El congresista republicano Peter Hoekstra criticó la información de la Casa Blanca.

El representante Hoekstra dijo: “No existe un ambiente de confianza entre el gobierno y el Congreso. Pienso que muchas personas creyeron hoy que el gobierno nos estaba usando. No porque sintieron que debían informar al Congreso porque tenían la obligación legal de hacerlo, sino porque tenían otros planes en mente. Recuerden, el gobierno tiene la obligación legal de mantener al Congreso totalmente informado y al corriente de los problemas con los que el gobierno debe lidiar”.

Este año, el corresponsal del New Yorker Seymour Hersh informó que no hay pruebas de que estas instalaciones estuvieran vinculadas a armas nucleares. Hersh dijo que Israel que no sabía lo que estaba atacando y que su objetivo principal era enviarle un mensaje a Irán.

Pakistán está cerca de una tregua con los militantes

El gobierno paquistaní dice que está cerca de lograr una tregua con los militantes en la inestable región a lo largo de la frontera afgana. Pakistán se retiraría de Waziristán del Sur e intercambiaría prisioneros a cambio de que se ponga fin a las actividades militantes. Este acuerdo sería alcanzado a pesar de las fuertes objeciones de Estados Unidos, que se opuso a las negociaciones de Pakistán con grupos militantes. El líder militante Baitullah Mehsud ya le ordenó a sus seguidores que detengan las operaciones armadas mientras se cierra el acuerdo.

PMA advierte sobre recorte de ayuda alimentaria

El Programa Mundial de Alimentos (PMA) advierte que deberá recortar sus servicios a menos que los donantes puedan cubrir un aumento del 40% en los costos operativos. El precio del arroz ha alcanzado un nuevo récord en Asia de mil dólares la tonelada, casi el triple de lo que costaba a principios de este año. En Estados Unidos, dos grandas cadenas de alimentos suscitaron el pánico esta semana cuando anunciaron que racionarían la venta de arroz en sus supermercados. El jueves, el Secretario del Tesoro Henry Paulson le restó importancia a los temores de una escasez de alimentos en el país.

El Secretario del Tesoro dijo: “En Estados Unidos, no veo una escasez de alimentos. Tenemos mucha comida en Estados Unidos. El precio de los alimentos aumentó, pero, como ya he dicho, eso no será tan significativo para el estadounidense promedio como el precio de la gasolina. Pero en el mundo, es un problema importante y Estados Unidos está intentando enviar alimento a aquellos que más lo necesitan y de forma urgente. Nosotros brindamos casi la mitad de la ayuda alimentaria de emergencia del mundo”.

Aumento de costos de calefacción podría provocar cortes de suministro de energía sin precedentes

Mientras tanto, el New York Times informa que un número histórico de familias estadounidenses afrontan cortes sin precedentes en el suministro de energía debido a los crecientes costos de calefacción este año. Funcionarios estatales dicen que millones de estadounidenses que están atrasados en el pago de la cuenta de calefacción o de gas podrían sufrir cortes de energía en los próximos dos meses. Los costos de los productos básicos como la energía y los alimentos han aumentado considerablemente, en un momento en que los sueldos de los estadounidenses de bajos ingresos están estancados. Estados entre los que se incluyen New Hampshire, Pensilvania y Nueva York han tenido un número sin precedentes de solicitantes de ayuda para calefacción. Se espera que Rhode Island corte la energía de treinta mil familias, superando un récord del año pasado. La Asociación Nacional de Directores de Asistencia de Energía dice que los subsidios de energía federales alcanzaron casi los seis millones de hogares este año, la mayor cifra en dieciséis años. La cifra podría ser aún mayor si no fuera por las normas que obligan a los estados a disminuir el número de potenciales beneficiarios.

California posterga controvertida fumigación con pesticidas

En California, el gobernador Arnold Schwarzenegger postergó un plan controvertido para fumigar con pesticidas en varios condados del norte. La fumigación sería realizada como parte de los esfuerzos por erradicar la polilla marrón clara de la manzana. Sin embargo, los opositores se manifestaron en contra del plan por preocupaciones de que los pesticidas amenacen la salud y seguridad públicas. La fumigación será postergada casi tres meses para permitir un mayor análisis de la misma.

Comité de Comercio del Senado avanza para vetar derogación de límites a propiedad de los medios de FCC

En materia de medios de comunicación, el Comité de Comercio del Senado aprobó una “resolución de desaprobación” de los intentos del Comité Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) de eliminar los límites a la propiedad de los medios. En caso de ser aprobada por el Congreso y el Presidente Bush, la medida vetaría la derogación del FCC de las normas que prohíben que empresas sean propietarias de un canal de difusión y de grandes periódicos en el mismo mercado.

McCain culpa a gobierno de Bush de respuesta al Katrina

En materia de campaña electoral, el candidato republicano John McCain estuvo en Nueva Orleáns el jueves, donde criticó el manejo del gobierno de Bush del Huracán Katrina. McCain habló desde Lower Ninth Ward, y dijo que la respuesta del gobierno había sido “terrible y lamentable”, y prometió que “nunca más” volvería a suceder. McCain de hecho pasó las primeras horas del Huracán Katrina con el Presidente Bush. El 29 de agosto de 2005, horas después de que azotara el Katrina, Bush le dio a McCain una torta en honor a su cumpleaños número 69.

Ex-pastor de Obama rompe el silencio tras polémica por su crítica

El ex pastor de Barack Obama habló en su primera entrevista desde que su crítica a las políticas del gobierno de Estados Unidos se convirtieron en un tema importante en la campaña por la candidatura demócrata de 2008. El reverendo Jeremiah Wright ha sido duramente criticado por analistas políticos por vincular los atentados del 11 de septiembre con la política exterior de Estados Unidos en Medio Oriente, y por decir que Estados Unidos fue fundado en el racismo. En una entrevista con el periodista de PBS Bill Moyers, que se transmite esta noche, Wright dice que sus comentarios fueron mal utilizados.

Jeremiah Wright dijo: “Las personas que escucharon todo el sermón entienden la comunicación perfectamente. Cuando se recorta una parte del audio y es utilizada con fines políticos y se la pasa una y otra vez, repetida frente al público. Ese no es un problema de comunicación. Quienes están haciendo eso están comunicando exactamente lo que quieren hacer, que es pintarme como una especie de fanático o como el periodista conocedor del New York Times me llamó, un ‘demente.’ Para pintarme como que ‘Algo está mal conmigo. No hay nada malo con este país…por sus políticas. Estamos perfectamente. Nuestras manos están limpias. Nuestras manos no están manchadas con sangre’. Eso no es un problema de comunicación. El mensaje que está siendo comunicado por los segmentos de audio es exactamente lo que las personas que ponen los audios quieren comunicar”.

Bill Moyers dijo: “¿Qué piensa que querían comunicar?”.

El reverendo Wright dijo: “Creo que querían comunicar que soy antipatriota, que soy antiestadounidense, que tengo un discurso lleno de odio, que tengo un culto en la Iglesia de la Trinidad Unida de Cristo. Y a propósito, adivine quién va a esta iglesia, ¿alguna idea? Eso es lo que querían comunicar. No saben nada sobre la iglesia. No saben nada sobre nuestro ministerio de prisión. No saben nada sobre nuestro ministerio de alimentos. No saben nada de nuestro hogar para adultos mayores. No saben nada sobre todo lo que intentamos hacer como iglesia y lo que hemos intentado hacer, y aún seguimos haciendo como iglesia que cree lo que dijo Martin. Marty dijo, que los dos mundos deben estar juntos. Y que el evangelio de Jesucristo debe hablarle a esos mundos, no sólo en términos del mensaje del sermón el domingo por la mañana, sino en términos del ministerio vivido a lo largo de la semana”.

Moyers dijo: “¿Qué pensó cuando comenzó a ver circular esos breves fragmentos de audio?”.

El reverendo Wright respondió: “Sentí que era injusto. Sentí que fue desleal. Me sentí mal porque quienes estaban haciendo eso, lo estaban haciendo por razones muy maliciosas”.

La entrevista de Bill Moyers al reverendo Wright se transmite esta noche a las 9 en PBS.

Veredicto en juicio por asesinato de Bell está programado para hoy

Y en Nueva York, se espera que se emita un veredicto hoy en el juicio de tres policías acusados de matar a Sean Bell, que estaba desarmado, y murió en un tiroteo en el que la policía disparó cincuenta balas en la mañana en que se casaría. Un juez, en lugar de un jurado, está juzgando el caso.

******************

El resto de la hora de Democracy Now!

Cuarenta años después de la histórica huelga de la Universidad de Columbia, las reflexiones de cuatro de los líderes del levantamiento estudiantil de 1968

Esta semana se cumplen cuarenta años del día en que cientos de estudiantes de la Universidad de Columbia comenzaron una revuelta en el campus. Los estudiantes se convocaron en huelga. Tomaron cinco edificios, incluyendo la oficina del presidente de la Universidad en la Low Library, y se atrincheraron en el interior durante días. Los estudiantes protestaban contra los vínculos de la universidad con la investigación militar y contra los planes de construir un gimnasio universitario en un parque público de Harlem. El levantamiento de Columbia de 1968 inspiró manifestaciones estudiantiles a lo largo de todo el país. Nos acompañan en el estudio cuatro de los líderes de la huelga: Gustin Reichbach, actualmente juez de la Corte Suprema de Nueva York; William Sales, que es ahora profesor de la Universidad Seton Hall; Tom Hayden, que ha sido senador estatal de California; y Juan González, nuestro propio co-presentador de Democracy Now.

Escuche/Vea/Lea (inglés)

******************

"Los Podcast" de Democracy Now! en español:

Descarga automáticamente los titulares de Democracy Now! en español en tu computadora o reproductor portátil: http://www.democracynow.org/podcast-es.xml.

******************

Pasantías (Internships) con Democracy Now! en español:

Democracy Now! ofrece oportunidades en Nueva York y otros lugares para estudiantes con su programa de pasantìas (internships) en promociòn y difusiòn del programa y ediciòn de audio. Para màs infomaciòn, puedes escribirnos en spanish@democracynow.org .

********************

Trabajo voluntario con Democracy Now! en español

Ocasionalmente necesitamos apoyo de la gente que disfruta los servicios de Democracy Now! en español para llevar adelante ciertos proyectos. En la página http://www.democracynow.org/es/voluntario puedes llenar un formulario para avisarnos sobre tu interes. Para màs infomaciòn puedes escribirnos en spanish@democracynow.org.

********************

Nuevas emisoras transmitiendo Democracy Now! en español:

  • Radio Bálsamo, 90.5 FM, en Zaragoza, El Salvador, emite los titulares de Democracy Now! en español, al mediodía, de martes a viernes.
  • Radio Tazumal, www.radiotazumal.org, 92.1 FM, en Chalchuapa, Santa Ana, El Salvador, emite los titulares de Democracy Now! en español, a las 8:30 am, de martes a viernes.
  • Radio Estereo Dígital Melodia, 1450 AM, en la ciudad de Panamá, Panamá, utiliza los titulares de Democracy Now! en español, en la sección internacional del Informativo Expectativa, a las 5:00 pm, de lunes a viernes.
  • Radio Segundo Montes, 92.1 FM, en Meanguera, Morazán, El Salvador, emite los titulares de Democracy Now! en español, a las 8:30 am, de martes a viernes.

Nuevas emisoras de radio o TV transmitiendo la hora completa de Democracy Now! en inglés

  • KALB-TV, Canal 33, en Albany, California, emite Democracy Now! a las 8:00 am, de lunes a viernes.
  • KTRT, 97.5 FM, en Winthrop, Washington, mite Democracy Now! a las 7:30 am y 4:00pm, de lunes a viernes.
  • KNXT TV, Canal 49/38, en Fresno, California, emite Democracy Now! a las 6:00 pm, de lunes a viernes.
  • Evanston Community TV, Canal 6, emite Democracy Now! a las 7:00 am, los martes, miércoles, y jueves.
  • WHRV, 89.5 FM, en Norfolk, Virginia, emite Democracy Now! a la medianoche, de lunes a viernes.

******************

Información de Democracy Now!

Democracy Now! en español (“Los Titulares de Hoy”) se emite por más de 185 emisoras de radio en Estados Unidos, Canadá, América Latina, España, y Australia. La hora completa en inglés se emite en más de 500 emisoras de radio y TV en Estados Unidos, y otros países. Las emisoras incluyen Pacifica, NPR, emisoras de radios comunitarias y universitarias; estaciones de TV de “public access” y de PBS, por satélite (DISH network: Free Speech TV canal 9415 y Link TV canal 9410; DIRECTV: Link TV canal 375); en el Servicio Europeo de la Red Mundial de Radio y en el Servicio de la Asociación Comunitaria de Transmisión Australiana; como "podcast", se baja automáticamente a tu computadora o aparato de audio portátil (en inglés o español); y sale en vivo (en inglés) de lunes a viernes a las 8:00am hora de Nueva York en www.democracynow.org y la pàgina en español se encuentra en www.democracynow.org/es.

Ayúdanos a difundir DN! y comparte estas noticias con tus colegas, amigos, amigas y familia. Avísales que pueden suscribirse a este Boletín gratuitamente con un mensaje en blanco a: boletin-sub@list.democracynow.org

Puedes cancelar tu suscripción con un mensaje en blanco a: boletin-unsub@list.democracynow.org

Si no hay ninguna radio en tu comunidad que emite Democracy Now! en español, por favor anímalas a que lo emitan. El servicio se ofrece gratuitamente.

Democracy Now! en español
New York, NY Estados Unidos
Tel. +1-212-431-9090 ext. 827

Cualquier duda o comentario, escribe a: spanish@democracynow.org

No hay comentarios: